在这个前农场的每一个细节都被仔细执行,以突出壮观的环境,挪威西南海岸附近的自然保护区。酒店的9间木屋悬浮在Valldøla河上方的巨石上,金属杆被小心翼翼地钻了出来,这是建筑师为确保难以获得政府许可而采取的解决方案,同时让土地几乎不受影响。每间客房都刻意设计得简洁而时尚,只有一张床和几把躺椅,旁边是一面玻璃墙,鼓励人们安静地冥想Valldal山谷和远处白雪覆盖的山脉的美景。这一概念在水疗中心得以延续,它坐落在俯瞰河流的悬崖上,设有一个小型室外热水浴缸和玻璃封闭的蒸汽室。在一个翻修过的牛棚里,人们在一张公共长桌上用餐;虽然早餐包括在内(熏鲑鱼非常美味),但三道菜的晚餐是额外的,但由于驯鹿牛排等当地觅食和采购的食材,值得一试。

更多的建议

现代主义酒店:Juvet景观酒店,挪威

我太谦虚了光着身子走来走去,即使是我一个人的时候。但当我关上Juvet风景酒店的小屋的门后,我想做的第一件事就是摆脱一切将我与自然隔开的东西。当然,在农村,我所到之处都是如此挪威,我被令人敬畏的自然威严包围着。但不知怎的,朱庇特却使这一切的庄严更直接,更属于我,只属于我。七个小木屋坐落在两个白雪皑皑、瀑布纵横的山峰之间的山谷里。坐落在Valldola河之上,每个小房子都以落地玻璃窗格为特色,贯穿一整面墙的长度。景色——摇曳的桦树,从长满苔藓的岩石上奔流而过的河流,从山坡上发芽的蕨类植物——就像迪士尼卡通里的场景;简直太完美了。而且每个小屋的位置都是这样的,没有客人可以看到别人的小屋。所以如果我屈服于诱惑脱光衣服,就不会有目击者了。Juvet(读作YU-vet)的主人是克努特·斯林宁(Knut Slinning),他在这里的一间小木屋里住了很多年。当周围的农田要出售时,他扑了上去。 “For a man from a small western town,” he told me, “sitting on the two mountains I own makes me happy.” Knut seems content to keep his hotel secluded. When I found it, having gotten lost after driving past miles of strawberry farms, I felt as if I had discovered a secret hideaway. The rooms are spare: dark wooden walls, a variety of solid-colored, less-is-more modern furniture, and two beds. Low-wattage lights, heated floors, and a small wall heater are the rooms’ only “technologically advanced” items. When I flipped open my laptop, I immediately felt guilty that I wasn’t giving the space, and by extension, nature, total reverence. The most impressive building on the property is the spa, which is so well hidden that I stood on its grass roof without even realizing what was beneath me. But when I followed a small winding path, I found an open-air building with a sauna, steam rooms, a hot tub, and tables surrounding a small wood-burning fireplace. Each spa area either sits behind more floor-to-ceiling glass or opens onto nature via a wooden deck that juts out over the river. If there’s a more idyllic place to drink wine, I haven’t found it. Dinner is served in a rustic barn. Filled with antiques and lit by simple chandeliers, the barn feels decades apart from the sleek modernity that informs the rest of the Juvet, but it still fits. While I was there, Knut’s daughter, home from law school for the summer, prepared a meal of salted fish and local sausages, vegetables, and cheeses. I felt more like a friend invited over for the weekend than a paying guest. After the sun started to dip (it never gets completely dark during the Norwegian summer), I spent the next several hours on the barn’s spacious patio. I tried to read a book, but I had to stop every few minutes to take in all the scenery again. Around midnight, I finally went back to my cabin. The bed was tucked away behind a wall, offering darkness if I wanted it. Small sliding doors beside the bed let in the white noise of the river, but that wasn’t enough for me. I wanted my view of the natural world to be the first thing I saw when I woke up. I took the comforter out to the couch and picked the optimal spot. The 12:30 a.m. sunlight was a bit bright to fall asleep to, but with a view like that, why would I even want to close my eyes?

更多来自远方的信息
Baidu
map