卡门位于质量,创造力和可持续性(加上其他大城市的烹饪趋势)的十字路口。与她同名的老鸨,以及音乐家丈夫罗伯·佩维茨(Rob Pevitts)旧金山毕业于蓝带大学(Cordon Bleu)的他,是将这家餐厅的加州奢华风格引入卡塔赫纳的天才。她还带来了对一切来自海洋的东西的热情,甚至还引进了她的父亲,他负责按照他在纽约和日本多次旅行时学到的标准提供螃蟹、龙虾、鱼和章鱼。
San Francisco Cordon Bleu graduates), is the genius who imported the restaurant’s California-sybarite style to Cartagena. She also brought a passion for everything that comes from the sea, and even imported her father, who’s responsible for serving up crab, lobster, fish, and octopus in line with standards he picked up on his many travels in New York and Japan.">
卡门位于质量,创造力和可持续性(加上其他大城市的烹饪趋势)的十字路口。与她同名的老鸨,以及音乐家丈夫罗伯·佩维茨(Rob Pevitts)旧金山毕业于蓝带大学(Cordon Bleu)的他,是将这家餐厅的加州奢华风格引入卡塔赫纳的天才。她还带来了对一切来自海洋的东西的热情,甚至还引进了她的父亲,他负责按照他在纽约和日本多次旅行时学到的标准提供螃蟹、龙虾、鱼和章鱼。
卡门位于质量,创造力和可持续性(加上其他大城市的烹饪趋势)的十字路口。与她同名的老鸨,以及音乐家丈夫罗伯·佩维茨(Rob Pevitts)旧金山毕业于蓝带大学(Cordon Bleu)的他,是将这家餐厅的加州奢华风格引入卡塔赫纳的天才。她还带来了对一切来自海洋的东西的热情,甚至还引进了她的父亲,他负责按照他在纽约和日本多次旅行时学到的标准提供螃蟹、龙虾、鱼和章鱼。