一个难民在寻找家园

难民和人权活动家Mondiant Dogon的新书思考了归属感的意义。

一个难民在寻找家园

Mondiant Dogon在卢旺达的Gihembe难民营开始写他的故事。

企鹅出版社提供

每年,仅在美国就有数十万本书出版。世界各地?数百万。但Mondiant Dogon说,即使在所有这些标题中,也缺少了一个声音:难民的声音。

1992年,多贡出生于刚果巴格韦部落的一个图西族家庭。多贡三岁时,他和家人被迫离开了他们的村庄;此时,卢旺达对图西人的种族灭绝已经蔓延到刚果民主共和国。(图西族是一种少数民族1994年,胡图族人胡图族总统哈比亚利马纳(Juvenal Habyarimana)遭到暗杀后,“胡图族极端分子启动了摧毁整个图西族平民的计划”美国大屠杀纪念馆)。然后,多贡和他的家人前往卢旺达西部的穆登德难民营,在那里他们在两次大屠杀中幸存下来刚果民主共和国的武装组织然后被转移到卢旺达北部一个叫Gihembe的难民营。随着时间的推移,多贡最终逃回刚果寻找他以前的生活,并成为一名儿童兵,然后再次回到吉亨贝。

回到卢旺达后,多贡就读于卢旺达的一所高中,并以全班第一的成绩毕业,在卢旺达大学获得了法语和文学学位。2016年,他遇到了一位美国商人,这位商人帮助他申请了纽约大学,改变了他的人生轨迹。多贡于2017年至2019年就读于纽约大学,毕业后获得了国际教育硕士学位。如今,他是一名人权活动家,也是一家软件公司的公关专家。他来美国已经四年了,但童年的记忆从未远离过他。

在这期间,多根一直在写日记;写他的故事。最终结果呢?这个月的新标题,我们扔掉的是钻石(企鹅出版社),与记者詹娜·克拉耶斯基合著。多贡写道:“我开始写我的书是因为我想接触到其他人——那些与我们没有任何联系的人,那些不是来自刚果或卢旺达,不是来自非洲的人,那些从未见过难民或从未想过难民营会是什么样子的人。我想联系他们,让他们知道我们还在这里。关于这个世界是如何运转的,我们有很多话要说。”

考虑到这一点,我们和多根坐下来讨论了家,美国,以及更多。

你从2013年开始写这本回忆录,书名取自你写过的一首诗。写作对你来说有多重要?

散文和诗歌在我的生活中扮演了重要的角色。在写诗之前,我开始写散文。但对我来说,当我想用节奏和韵律传达信息时,诗歌是我使用的主要工具。因为尤其是回到非洲,在那里你可能会写一些让你与政府发生冲突的东西,我必须权衡和思考以最好的方式来写作和传达我想与世界分享的信息。

open-uri20211012-48-4bw56h

左起:作者在家;在吉亨贝的一所儿童学校

图片由Mondiant Dogon提供

作为旅行者,我们最常被问到的一个问题是:“你来自哪里?”你怎么回答这个问题?

这对我来说是个很难回答的问题。我出生在刚果民主共和国,但在难民营中度过了一生——我的祖国刚果不接受我是刚果人:我去了刚果驻纽约联合国大使馆,大使馆告诉我我不是刚果人。但我说我是刚果人。

你到美国后对美国的看法有什么变化?

很多事情已经发生了变化。回到吉亨贝,因为是一名难民,我面临着很多限制。我不想让别人知道我是谁,尤其是我的同学和卢旺达同胞。我知道许多人对难民有一种不好的刻板印象。但自从我(2017年)来到美国后,我发现情况大不一样了。我遇到了理解我、支持我、渴望听我故事的人。这帮助我接受和拥抱我的过去作为我自己的一部分。我想这就是为什么我现在可以说话和分享我的故事——当我还在吉亨贝时,我从来没有想过我可以在公共场合分享我的故事。

你现在住在纽约。你用什么方法保持你的巴格韦图西族文化的活力?

这并不容易。我是唯一一个住在纽约的巴格韦部落的人。我只是读书,和我的朋友和家人打电话聊天,有时去参加少数几个Bagogwe家庭的婚礼,这些家庭从卢旺达的难民营重新定居在美国。

现在购买:bookshop.org

为清晰起见,本文经过了编辑和压缩。

> >:做美国人意味着什么

凯瑟琳·拉格拉夫是AFAR的副主编,专注于专题和文章。
更多来自远方的信息
Baidu
map